June 21, 2011

Honorific di Jepang


Masih Bingung sama embel-embel di jepang seperti panggilan Kun,Chan,San dan, Sama…
awalnya saya juga bingung tapi setelah say baca-baca,ternyata dari semua kalimat itu memiliki makna tersendiri,yuk kita lihat apa-apa saja perbedaannya,dan fungsi dari embel-embel tersebut..??

~Kun
Nah Ini ang jadi perdebatan antara saya dan beberapa teman saya di forum.Tentang Kalimat “Kun”. Apa sih “Kun” Itu..??
"-kun": dipakai untuk memanggil teman cowok sebaya atau lebih muda, kalau lebih tua kamu manggilnya "-san". Tapi adakalanya kamu manggil cewek dengan sebutan "-kun" apabila, misal kamu punya kenalan cewek [nggak akrab] yang jauh lebih muda dari kamu. Kan tidak mungkin kamu manggi dia "-san" karena dia lebih muda, tapi bila manggil "-chan" malah tambah nggak mungkin karena walopun dia lebih muda dari kamu tapi kamu nggak akrab ama dia. Makanya kamu manggil dia "-kun".
Contoh:
misalnya kamu berumur 25 thn, trus kamu punya kenalan cewek umurnya masih 12 thn. Nah kamu manggil dia pake embel2 "-kun".

~San
"-san":tingkatan honorific di bawah "-sama".
>> dipakai untuk menyebut cewek sebaya [kurang akrab] dan orang yang lebih tua. Dalam bhs. Ina setingkat dengan "Pak" dan "Bu" ketika menyebut orang yg lebih tua. Untuk yang sebutan cewek sebenarnya nggak ada terjemahan yang pas dalam Indonesianya, tapi yang paling mendekati adalah "nona". Kenapa nggak pas? Misal ketika kamu menyebut teman sekelasmu, err.. katakanlah namanya Mimi. Kalo misalnya kamu tinggal di jepang kan kamu manggilnya Mimi-san, tapi kalo di Indonesia manggil nona Mimi kan terasa janggal.. masa' sama temen sekelas manggil nona?
contoh lain:
 Misal tetangga kamu namanya Pak Joto, nah dalam bahasa jepang kamu manggilnya Joto-san.
Kalo kamu tinggal di Jepang, setiap menemui orang yang baru kamu kenal gunakan honorific ini kalo ga mau dianggap sbg orang yang ga sopan.

~Chan
"-chan": Honorific informal.
>> dipakai untuk teman yang cewek yang sudah akrab. Juga dipakai sebagai sebutan orang tua untuk anak perempuannya. Ini juga nggak pas bila diterjemahin ke Indonesia. Seharusnya kalo diterjemahin imut... tapi kayaknya aneh kalo dipakai di Indonesia makanya di komik2 biasanya tetap ditulis "-chan" alias nggak diterjemahin.
Contoh:
Temen cewekmu yg akrab bgt dan sering ngobrol bareng misal namanya kotomi ya kamu manggilnya kotomi-chan

~Sama
"-sama": tingkatan honorific yang paling tinggi
>> dipakai untuk menyebut Tuhan/Dewa/orang yang amat sangat kamu hormati. Dalam bahasa Indonesia setingkat dengan "Tuan"..
misal:
Dewa ---> Kami-sama
Nona Besar ---> ojou-sama

~Dono
Dono yang dimaksud bukan Alm.Dono Warkop yang itu loh,tapi Dono ini sama seperti yang lain yang kita sebutkan satu-satu,namun Embel-Embel ini lebih tinggi dari San. Sekarang sih udah jarang di pakai, soalny waktu jaman-jaman samurai kata-kata ini di pakai. Contohnya di anime, kalian bakal nemuin kalo nonton animenya Ruroni Kenshin, pasti bnyak deh kalimat itu keluar dari mulut karakternya.^^

~Senpai
"-Senpai": panggilan junior untuk senior
Misalnya:
adik kelas ke kakak kelas.

~Kohai
Sebaliknya dari Senpai, ini digunakan untuk senior kepada juniornya.

~Sensei
"-sensei": panggilan untuk orang yang pintar dalam suat bidang. Seringnya sih dipakai untuk menyebut guru. Selain guru juga manga artist, dokter, penulis, dsb.

~Onii-Chan/San/Sama
"-onii-chan/san/sama": panggilan untuk kakak laki2. Embel2 yang dipakai terserah kamu. [kalo kamu sangat hormat sama dia ya.. manggilnya onii-sama]
                di Anime juga sering kok pengucapan ini di dengar, jadi gak sulit ngebedainnya.^^

~Onee-Chan/San/Sama
"-onee-chan/san/sama": panggilan untuk kakak perempuan

~Okaa-San/Chan/Sama
"-okaa-chan/san/sama: panggilan untuk Ibu. [Okaa-chan:mami, okaa-san: ibu, okaa-sama: bunda]

~Otou-Chan/San/Sama
"-otou-chan/san/sama": panggilan untuk ayah

~Ojii-San,Oji-San,Obaa-San,Oba-San
"ojii-san: panggilan untuk kakek
"oji-san": panggilan untuk paman
"obaa-san": panggilan untuk nenek
"oba-san": panggilan untuk tante

Yang perlu kalian cerna adalah bentuk tulisannya lho. Bisa kalian lihat ka nada pengucapan gand pada tiap katanya.^^

Satriyo Adhie. Powered by Blogger.